HAIKU BLOSSOMS 18
ABOUT TANKA
What makes a tanka a tanka? What makes a haiku a haiku? A “taika” is what happens when you combine elements of both in a single poem — a clearly discernible style of composition frequently found in the classical waka and modern tanka of Japan, as well as in contemporary English-language tanka.
leading my horse
to the river at midnight
scattered stars
in such impossible numbers
we don’t mind drinking a few
—Michael McClintock
*
Sometimes, however, the haiku unit is contained in the last three lines, as in this poem, in which the subjective, lyrical voice leads off in the first two lines:
*
I lost all sense of time,
reading old poems . . .
journeying into morning
high in Chinese mountains
—Michael McClintock
[Gusts: Contemporary Tanka, No. 3, Spring/Summer 2006, edited by Kozue Uzawa]
*
FURTHER DISCUSSION:
Metaphorical and figurative language, the personification of natural objects and things, fanciful or imaginative expressions, and elaboration of a thought or concept (to name just a few) through devices of rhetoric and related arts of literary composition. Both haiku and tanka are replete with emotion, but they convey it using different sets of tools, and in forms that are in duration and length different, though certainly related. What is the real difference between a three-line poem and a five-line poem? The difference is huge, even though it may appear small when the question is posed in this way.
—Michael McClintock
For additional discussion of this style of tanka, see * Ribbons: Tanka Society of America Journal, Volume 1, Number 3, Autumn 2005, “Tanka Cafe: ‘Taika’ Theme” by Michael McClintock [essay and 46 example poems]. Quotations above are adapted from this source.
FURTHER EXAMPLES OF TANKA IN THE “TAIKA” STYLE:
from the islands of the north,
ice-packed bonito;
since summer I have waited
to hear the fish-monger’s call
—Michael McClintock
[Gusts: Contemporary Tanka, No. 3, Spring/Summer 2006, edited by Kozue Uzawa]
a stench
that buckles the knees—
and so I bow
before the cave of the bear
on the mountain of tall pines
—Michael McClintock
[NOON: Journal of the Short Poem, No. 3, 2006, edited by Philip Rowland]
*
and it was gone—
a meteor,
at the time of sunset,
seen through honeysuckle vines
—Michael McClintock
[in the last two taika-style poems above, the objective voice is maintained throughout; the last two lines further developing the imagery of the initial haiku-like, three-line unit]
*
the polish
on the floor tiles
this is the best
time of day
—Michael McClintock
[from Letters in Time: Sixty Short Poems, Hermitage West, 2005]
*
she takes the apple . . .
and it’s understood
our time is not
for ever
—Michael McClintock
[from Letters in Time: Sixty Short Poems, Hermitage West, 2005]
The essay appears here with the kind permission of Michael McClintock and the TSA.Copyright © 2005-2007 by Michael McClintock.